Абдулла Орипов

* * *

Путь к совершенству долог и тернист.
Мне в том пути помощник – мой калам
Дитя! Путь к совершенству свой найди –
Так Президент указывает нам.
САЙРАБСКАЯ ЧИНАРА

В благодатной тени, под чинарою древней
Собирал я круг близких, любимых друзей.
Здесь за чашей вина с пожеланьем везенья
Тост за тостом звучат голоса веселей.

Вот один, обративши свой взгляд на чинару,
Пожелал нам, чтоб каждый прожил её век.
И, воздав по заслугам оратору славу,
Веселились мы здесь, пока день не померк.

Может случай такой, неприметный и скромный,
Не пристало поэту в стихах воспевать.
Но, дав волю душе, в этом месте укромном,
В тихий час я хочу о былом помечтать…

И пригрезилось мне: целый мир покоривший,
Македонский в тоске под чинарой грустил.
А Великий Тимур, гнев на милость сменивший,
Здесь рабу своему прегрешенье простил.

Свой приют от невзгод и коварства людского
Находил под чинарой скиталец-поэт.
О, Машраб, ты искал себе счастья простого.
О, Машраб, ты познал много горя и бед.

Здесь беглец и гонитель в молитвах просили:
«Дай спастись мне, о Боже!» – «Дай, Боже, догнать!»
А столетний старик, от тоски обессилев,
Чтоб еще век прожить рад чинарой сам стать.

Тленно все в этом мире и хрупком, и бренном –
Даже горы великие время крушит.
Хоть в почете Добро, почему непременно
Зло за ним по пятам неотвязно спешит?!

И когда Добродетель от муки чуть стонет,
Зло стократ возопит, словно было больней.
Как ни странно, но слух свой сочувственно склонит
Небосвод ко второму гораздо скорей.

Много в мире еще остается вопросов.
Много тех, кто пытался ответы найти
Тайна мира – чинара – хранитель заветов
Вечной мудрости знак на житейском пути.

Вновь по кругу мы пустим заздравную чашу.
Веселятся друзья – плавно речи текут.
А чинара? Молчит, внемлет пениям нашим,
Слышит грезы людей, … а века все идут.
БЛАГОДЕЯНЬЕ

Кого ни повидал наш старый свет?!
Ученым и святым в нем счета нет!
И кто б их ни спросил – В чем ваша цель?
– Благодеянье! – он в ответ имел.

Наш старый мир за столько долгих лет
Различных храбрецов являл на свет,
И если б их спросить – В чем ваша цель?
– Благодеянье! – отзыв был бы смел.

В полях истории, на скакунах войны
Сшибались – с грудью грудь – вожди страны
Когда бы их спросить – В чем ваша цель?
– Благодеянье! – отклик прогремел.
* * *

Доброта к доброте подходит,
То же с совестью происходит.
Нет хозяев на этой земле:
Гости сами, лишь в гости приходим.
* * *

«Одиночество добьет», – ты говоришь,
«Где бы голову склонить, узнать бы лишь…»
У тебя есть друг один? – Молчи тогда!
Солнце тоже в небесах одно всегда.
ВЕСТИ

Ежедневно различные вести слышим:
Наводнение где-то, а где-то торнадо.
Весь мир – это вести, и мы ими дышим,
Они каждый миг с нами: надо – не надо.

Ветер шалый приносит добрую весть,
Голубь в небе расскажет о чистоте.
А телефонам не надо ни спать, ни есть –
Они сортируют вести на своей «частоте».

Приходят вести с континентов дальних,
В них голос боли, гнев в них и печаль.
Из космоса глубин, из бездн астральных
Летят они к земле – здесь их причал.

И медленно дни протекают за днями,
На сердце тревожно – вестям нет конца.
Хоть мы и живем в одном городе с вами –
Не слышу я вас и не вижу лица.

Перевод Ибрагима Чориева и
Юлии Морозовой.