Тайна поэтической души
Поэт Улугбек Есдаулетов родился в 1954 году в Восточном Казахстане, в краю гор и озер, где, как утверждает сам поэт, «облака бродят среди аула», где когда-то бурный Черный Иртыш впадает в легендарный Зайсан. В этом краю невозможно не стать поэтом.
Быть может, потому его первые стихи были опубликованы еще в школьные годы и, начиная с четырнадцати лет, стали часто появляться на страницах газет и журналов Казахстана. А затем была учеба на факультете журналистики в университете и незабываемая поэтическая среда на Высших литературных курсах при Союзе писателей СССР в Москве, которая, на мой взгляд, полностью раскрыла его прекрасный талант поэта и переводчика. Первый сборник стихов Улугбека Есдаулетова вышел в 1974 году, когда поэту едва исполнилось двадцать лет. В настоящий момент он автор более десяти поэтических книг, перевел на язык казахской поэзии стихи А. Блока, Д. Кедрина, Б. Слуцкого, Н. Рубцова, а также поэтов ближнего и дальнего зарубежья. Ценители поэзии разных стран знают творчество У. Есдаулетова по переводам его стихов на русский, болгарский, турецкий, хинди, украинский, белорусский, латышский языки.
Улугбек Есдаулетов является автором текста знаменитой песни «Заманай», ставшей гимном международного антиядерного движения «Семей — Невада».
К творчеству Улугбека Есдаулетова применимо в полной мере известное изречение Гете, что все трещины мира проходят через сердце поэта. Любому явлению Улугбек Есдаулетов придает поэтический характер, будь то сгоревший аэропорт в Алматы или экологические проблемы, читателя зачастую подкупают его юмор и самоирония, которые всегда были своеобразной защитной реакцией не одного поколения наших поэтов. И стихи этого плана (например, «Акыны и акимы», «Аруахи» и др.), написанные в духе Ф. Вийона или М. Макатаева, расширяют поэтическую Вселенную мастера — лирика Улугбека Есдаулетова.
Народный писатель Абиш Кекилбаев так характеризует поэтическую книгу «Киiз кiтап» У. Есдаулетова: «Эта книга — результат многолетнего труда, она отражает дух казахского народа, его традиции и обычаи. В ней он старался рассказать о трагичной судьбе своего народа, его взлетах и падениях, нелегком прошлом и... светлом будущем. Все это поэт Улугбек Есдаулетов хотел воспеть и вместить в одно Слово, которое называется Поэзией. И это у него получилось».
Увидел я слово. Сдружился я с ним.
Влюбился. За ним по пятам я ходил.
Словесного яда испив, чуть не умер.
Словесного меда отведав — ожил.
Из слов добыл пламя и пищу варил.
Лил пули из слов и по недругам бил.
Со знаменем-словом ходил я в походы,
Со слов и судил, и прощал, и казнил.
Поверил я в слово. Стал словом жиреть.
От слов за слова был готов умереть.
Застреленный словом, упал я в слова,
Чтоб словом воскреснуть и словом — истлеть.
Схватившись со словом в неравной борьбе,
Остался без слов. Покорился себе.
Вконец допекло неуемное Слово,
Которого мне не хватает в судьбе.
Поэзию Улугбека Есдаулетова отличают чистота, самобытность и вкус. Он как бы берет на себя ответственность за Правду, защищая ее, и старается везде и всегда публично разоблачить Обман и Ложь. Он «рисует» то, что видит и чувствует. Этим он и преподносит всем Истину в реальном виде. Поэт не безразличен к тому, что его окружает. Поэтому в этой книге достаточно скорби и печали, которые могут растрогать тысячи сердец. Но, как бы тяжела ни была жизнь, автор книги снисходителен к судьбе. Поэт умеет прощать. Он понимает, что Месть — это сознательное желание оставаться в плену у прошлого, а Прощенье — это уже стремление в будущее. Но у нас нет никакого основания и смысла оставаться в прошлом, разве что в мыслях мы только иногда «отходим» назад.
Глубокая философия и утонченный лиризм, гармония поэтического духа и картин природы, пейзажи ее ландшафта — все это естественным образом живет в лирике Улугбека Есдаулетова, в поэтической ткани художественного перевода и составляет таинство Поэзии, которое и очаровывает нас, и наполняет наши души божественным восприятием прекрасного.
Бахытжан КАНАПЬЯНОВ
|